Zobacz zdjęcie
Galerie -> GALERIE ADMINISTRACYJNE -> !POCZEKALNIA ! Poprzednie Następne
List do obozu koncentracyjnego
Kepno-socjum
Tłumaczenie treści:
Baranów, dnia 16.05.1941

Mój kochany mężu i ojcze !
Twój kochany list z dnia 4.5. otrzymałam ?.5.. Cieszy mnie wasze zdrowie, czego wam dalej tego samego życzę. Nie odpisałam od razu, bo czekałam na wiadomości od szwagierki Anny która do mnie napisała ? …….? ?. Jeśli chodzi o pogodę, cały tydzień mamy deszcz ze śniegiem i nadal do dzisiaj jest zimno, że futra potrzebujesz. Prace polowe nie idą, jest za mokro. Nikt nie może wjechać (
na pole – dopisek tłumaczącego). Bardzo rzadko sadzi się kartofle i sieje owies. Żyto jest też małe. Wszystko źle wygląda przed żniwami.. Tylko ja myślę, że podzieliłam się przede wszystkim z tym, o czym mówią. Kończę moje pisanie, serdeczne pozdrowienia i ucałowania od wszystkich, twoja Florka i Wanda.

Dodane przez: Mustava
  Ocena: Brak
Data: 18/03/2019 10:29   Komentarzy: 9
Wymiary: 2200 x 1556 pikseli   Liczba wyświetleń: 1037
Rozmiar pliku: 1.44MB     
      
   
Komentarze
83 #9 cieplik 24/03/2019 14:19   
Alles stellt sich schlecht (nie schlaff) vor zur Ernte -dosł. wszystko źle stoi (wygląda) przed żniwami
387 #8 zosia247 23/03/2019 20:59   
Radstätt 16.05.1942 Mein lieber Mann und Vater !
Habe deinen vom 4 Mai lieben Brief den 12 Mai erhalten.
Freut uns deine Gesundheit, wünschen dir auf Weiteres
dieselbe. Habe dir gleich nicht abgeschrieben, da ich auf
die Nachricht von der Schwägerin Anna gewartet habe, die hatte mir geschrieben….
Was die Witterung anbetrifft hatten wir Wochen Regen mit
Schnee und kalt ist es noch gut, dass man den Pelz braucht.
Feldarbeiten gehen nicht vor. Es ist zu nass. Niemand kann
reinfahren. Sehr selten hat man Kartoffeln gestakt und Hafer gesät. Der Roggen ist auch sehr klein. Alles stellt sich schlaff vor zu Ernte.
Nun denke ich, dass ich dir das Allerwichtigste mitgeteilt habe. Schließe nun mein Schreiben mit herzlichen Grüßen und Küssen von Allen deine Florka und Wanda.Radstätt 16.05.1942 Mein lieber Mann und Vater !
Habe deinen vom 4 Mai lieben Brief den 12 Mai erhalten.
Freut uns deine Gesundheit, wünschen dir auf Weiteres
dieselbe. Habe dir gleich nicht abgeschrieben, da ich auf
die Nachricht von der Schwägerin Anna gewartet habe, die hatte mir geschrieben….
Was die Witterung anbetrifft hatten wir Wochen Regen mit
Schnee und kalt ist es noch gut, dass man den Pelz braucht.
Feldarbeiten gehen nicht vor. Es ist zu nass. Niemand kann
reinfahren. Sehr selten hat man Kartoffeln gestakt und Hafer gesät. Der Roggen ist auch sehr klein. Alles stellt sich schlaff vor zu Ernte.
Nun denke ich, dass ich dir das Allerwichtigste mitgeteilt habe. Schließe nun mein Schreiben mit herzlichen Grüßen und Küssen von Allen deine Florka und Wanda


Moj drogi mezu i ojcze ! 12 maja dostalam twoj kochany list z 4 maja. Cieszy nas twoje zdrowie, zyczymy ci dalej tego. Nie od razu ci odpisalam, bo czekalam na wiadomosc od szwagierki Anny, ktora mi odpisala (tu brakuje). Co sie odnosi do pogody, mielismy tygodnie deszczu ze sniegiem i zimno tez jest niezle, tak ze sie potrzebuje kozuch. Roboty na polu nie ida. Jest za mokro. Nikt niemoze wyjechac w pole.Bardzo rzadko wysadzalismy kartofle i rzadko wysiewa sie owies. Zyto jest tez bardzo male. Wszystko lezy plaskie do zniw. Tak mysle, ze tobie to najwazniejsze przekazalam. Koncze moje pismo serdecznymi pozdrowieniami i pocalunkami od wszystkich twoja Florka i Wanda
2 #7 Mustava 20/03/2019 07:14   
Słusznie , nie wiem dlaczego napisałem 04.10Wink
83 #6 cieplik 19/03/2019 22:25   
Tak, ten drugi dokument to przekaz pieniężny na 15 RM dla Mariana Wykroty nr obozowy 5645 w obozie koncentracyjnym Mauthausen Gusen blok 12 izba B. Upieram się przy dacie 01.10.1940
2 #5 Mustava 19/03/2019 21:08   
Poprawiłem nazwę i dodałem w opisie poprawione tłumaczenie.
Dzięki.kokok

A ten drugi dokument to przekaz pieniężny?
Data na stemplu 04.10.1940
Marian Wykrota?

Zdjęcie/scan "leży" od lutego 2018 w dziale pliki, ponoć je sam dodałem ale skąd je wziąłem? - bezradny
83 #4 cieplik 19/03/2019 17:01   
Wczytałem się jeszcze raz w ten list - on nie jest z obozu lecz do obozu !!! Rundstätt - to przecież Baranów - tak nazwali go hitlerowcy w czasie II wojny, zatem list został wysłany z Baranowa do obozu. Zmyliło mnie też zagięcie w nagłówku - tam są niewidoczne litery. Prawidłowo brzmi tak: Mein lieber Mann u.Vater - Mój kochany mężu i ojcze ! Wobec tego również jest zmiana w pierwszym słowie treści: nie Wasz Kochany list... lecz Twój kochany list, jak również na końcu nie wasza Florka i Wanda lecz twoja Florka i Wanda. Przepraszam za błędy. Czy nie warto zmienić nazwę tego skanu ?
1061 #3 Viggen 19/03/2019 09:19   
83 #2 cieplik 18/03/2019 20:52   
List jest pocięty i opieczętowany przez obozową cenzurę Mauthausen Gusen. Nie wszystko da się dokładnie odczytać, zatem moje tłumaczenie może być nieskładne i niedokładne.

Rundstätt, dnia 16.05.1941

Moi kochani mamo i tato !
Wasz kochany list z dnia 4.5. otrzymałam ?.5.. Cieszy mnie wasze zdrowie, czego wam dalej tego samego życzę. Nie odpisałam od razu, bo czekałam na wiadomości od szwagierki Anny która do mnie napisała ? …….? ?. Jeśli chodzi o pogodę, cały tydzień mamy deszcz ze śniegiem i nadal do dzisiaj jest zimno, że futra potrzebujesz. Prace polowe nie idą, jest za mokro. Nikt nie może wjechać (na pole – mój dop.). Bardzo rzadko sadzi się kartofle i sieje owies. Żyto jest też małe. Wszystko źle wygląda przed żniwami.. Tylko ja myślę, że podzieliłam się przede wszystkim z tym, o czym mówią. Kończę moje pisanie, serdeczne pozdrowienia i ucałowania od wszystkich, wasza Florka i Wanda.

Przekaz pocztowy wysłany z Kępna na 15 RM którego odbiorcą jest Marian Wykrot aur.18.1.1899 nr 5645 Obóz koncentracyjny Mauthausen Gusen blok 12 izba B. Datowany stemplem 01.10.1940
2 #1 Mustava 18/03/2019 10:29   
Może to ktoś odczytać/przetłumaczyć?
Dodaj komentarz
Zaloguj się, aby móc dodać komentarz.
Oceny
Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą oceniać zawartość strony
Zaloguj się lub zarejestruj, żeby móc zagłosować.

Brak ocen. Może czas dodać swoją?
Logowanie
Nazwa użytkownika

Hasło



Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się

Nie możesz się zalogować?
Poproś o nowe hasło
Monografia Kępna z 1815

Czytaj publikację


bądź pobierz książkę
(ok. 35MB)
Do zobaczenia Efka![0]
Kalendarz

Brak wydarzeń.

Złap nas w sieci NK  FB  BL  TVN24
Ostatnio na forum
Najnowsze tematy
· Leczenie AMD
· Magnesy stolarskie?
· Części samochodowe?
· prezent dla mamy
· Czy miał ktoś proble...
· Prezent dla taty
· Kępno.Węzeł kolejowy.
· Friederike Kempner -...

Losowe tematy
· Zaraza w Kepnie 1710r.
· Historia Biadaszek.
· Legenda - Kozioryc
· Wykopaliska w Nowej...
· Jankowy.
Najwyżej oceniane zdjęcie
Zdjęcie miesiąca Kwiecień
Kościół na Pólku widziany znad stawu Brzezisko
Liczba ocen: 1
Punktów: 5
Archiwum
44,400,916 unikalne wizyty